Due to no official English translation of his name, I'm using "Soders" for now. In particular, the source japanese uses "ダ" which is actually "da", not "de". So his name could equivalently be "Sodas", or some variant of it.

I'm a bit torn on which translation to use. "Sodas" sounds more like food, which might be a valid name given the convention of names seen thusfar in Wild. But "Soders" is consistent with "Sanders" from New Century, who also has the "ダース" suffix on his name, and is translated with an "ders" not an "das".

If anyone wants to weigh in, I'm open to suggestion. Sylvanelite (talk) 00:07, July 20, 2018 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.